Translation of "ancora pronta" in English


How to use "ancora pronta" in sentences:

Non sono ancora pronta a essere morta, Jeremy.
I'm not ready to be dead yet, Jeremy.
La cena non è ancora pronta, intanto accomodatevi.
Dinner isn't ready just yet but sit down there.
Prima m'intrufolavo nei negozi di animali e liberavo i canarini, poi mi resi conto che la gente non era ancora pronta a questo.
At one time, I used to break into pet shops to liberate the canaries but I decided that was an idea way before its time.
Non sono ancora pronta a morire.
I'm not ready to die yet.
Ma non sono ancora pronta per il matrimonio.
But I'm just not ready for marriage. Not yet.
Vi prego, non sono ancora pronta a fare questa cosa!
Please, I just... I can't do this right now. Ok.
Non sono ancora pronta ad accettarlo.
I'm not prepared to accept that yet.
Sembri un tipo simpatico, ma ho appena troncato... una brutta storia e non mi sento ancora pronta per uscire con qualcuno.
You seem like a really nice guy... but I just got out of a really bad relationship... so I'm not quite ready to start dating yet.
Magari, ma purtroppo la mia camera non è ancora pronta.
I'd really love to, but unfortunately, my room ain't ready.
Io dissi che ce ne saremmo dovuti andare ma tu dicesti che non eri ancora pronta.
I said that we should leave but you said that you weren't ready.
Non credo di essere ancora pronta.
I don't know if I'm ready for this.
A quanto pare, non sei ancora pronta.
I guess you're not ready yet.
Vacci piano, perché non sono ancora pronta ad affrontare l'argomento.
Okay, I'm-I'm really not ready to have this conversation.
Io sono solo ehm... non ancora pronta per lasciare la scuola.
I'm just, um-I'm not ready to leave the school yet.
Credo di non essere ancora pronta.
I don't think I'm really ready for this.
Non sono ancora pronta ad andarmene.
I'm not ready to go, yet.
Il sesso da "ha detto di amarti, ma tu non sei ancora pronta a dirglielo".
"He said he loved you, but you're not ready to say it back yet" sex.
Non sono ancora pronta a vedere nessuno.
I'm not ready to see anyone yet.
Forse non sono ancora pronta per andare tanto lontano da casa.
I guess I just don't think I'm ready to be so far away from home.
Non sono ancora pronta a prenderlo in giro.
I'm not quite ready to mock him yet.
Non sono ancora pronta a parlarne.
I'm not ready to talk about it yet.
La maggior parte delle persone non e' ancora pronta.
Most people just aren't ready for it.
Non sono ancora pronta per perdonarla e dimenticare tutto.
I'm not quite ready to forgive and forget.
Forse non eri ancora pronta a tornare.
Maybe you weren't ready to come back yet.
per quanto potente tu sia, non sei ancora pronta per me.
As magnificent as you are, you are still no match for me.
Una cosa a cui stiamo lavorando, non è ancora pronta.
A work in progress. It's not ready yet.
Non sono ancora pronta a consegnartela.
I'm not ready to hand her over yet.
Non sono ancora pronta per questo.
I'm not ready for this yet.
Ha solo... nascosto delle parti di sé che non ero ancora pronta a vedere.
He just hid parts of himself that I wasn't ready to see yet.
La Cecoslovacchia... e' ancora pronta e disposta a resistere alla Germania nazista?
Is Czechoslovakia still ready and willing to resist Nazi Germany?
Stefan, senti, so che a Elena va bene tutto questo... e ti ringrazio per il tuo aiuto ma io non sono ancora pronta per addentrarmici.
Stefan, look, I know Elena is okay with all of this and I appreciate what you did to help me, but I'm not ready to dive into it yet.
La limonata non e' ancora pronta.
The lemonade's not quite ready yet.
Non sono ancora pronta a dirle addio.
I'm not ready to say good-bye yet.
Non è ancora pronta Dovrà tornare più tardi.
She's not ready either, so you'll all have to come back later.
Non credo tu sia ancora pronta.
I'm not sure you're ready yet.
Beh, non era ancora pronta a metter su famiglia.
Fiance? I mean, she wasn't ready to settle down.
Lo sai che non sono ancora pronta a venire a letto con te, vero?
You do realize I'm still not ready to sleep with you, yes?
Ma è la mia vita, è che... non sono ancora pronta.
But it's my life, it's... I'm just not ready.
Oh, ma per questo, Cardinale, non sono ancora pronta.
Oh, but that, Cardinal, I am not yet prepared for.
Mi dispiace, ma non sono ancora pronta per andare a letto.
Apologies, I'm not yet for bed.
Beh, non sono ancora pronta ad abbandonare la speranza.
Well, I'm not ready to give up hope yet.
E' solo che... non sono ancora pronta per il matrimonio, adesso, ma forse lo saro'... un giorno.
Just... I'm not ready for marriage right now, but maybe I will be...
Noi la chiamiamo il "tavolo da bistrot", ma non è ancora pronta per essere mostrata.
We call that the bistro table, but it's not ready yet for prime-time viewing.
Ogni volta che faccio una di queste indagini, mi emoziono ancora tantissimo, e ne ho fatte 75, e sono ancora pronta a giurare sulla 76, vorrei dire: "Questa è quella giusta!"
And every time I do one of these investigations, I still get so excited, and I'm like 75 into them, and still I swear on number 76, I'm going to be like, "This is the one!"
8.478502035141s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?